篆隷万象名義

Explanatory notes (Test Version)

On this page you could read the text of TenreiBanshōMeigi.

What is TenreiBanshōMeigi?

TenreiBanshōMeigi (篆隷万象名義) was compiled by Kūkai(空海) in Japan in around 830. As is well known, the BanshōMeigi is an abridgement of the original Yupian(玉篇), which was compiled in 543 by Gu Yewang(顧野王) in China. It contains over 16,000 characters. They are described in seal script (about 6% only) and clerical script with the explanations of pronunciation and definition. Kōsanji manuscript copied in 1114 is the only transcription. Because the Yupian was lost in China, and only 7 volumes have been preserved in Japan, this is a very valuable resource for attaining a glimpse of the Yupian’s original form. However, it has been said that there are many miscopies in Kōsanji manuscript. For the purpose of find out the essential value of Kōsanji manuscript, an all-out revision is indispensable.

Book 1

The Original Part

Vol.01(

Vol.02(二・三・王・玉a

Vol.03(玉b・玨)

Vol.04(土a)

Vol.05(土b・垚・𡏳・里・田・畕・黄・丘・京・冂・𩫏)

Vol.06(邑・司・士)

Vol.07(人a)

Vol.08(人b)

Vol.09(儿・父・臣・男・民・夫・予・我・身・兄・弟・女a)

Vol.10(女b)

Vol.11(頁・頻・𦣻・𩠐・𥄉)

Vol.12(面・色・囟・𦣝・亢・鼻・自・𦣹・目)

Book 2

The Original Part

Vol.13(省・䀠・𥄎・見・覞・𥄕・耳)

Vol.14(口a)

Vol.15(口b)

Vol.16(𠔌・舌・齒・牙・須・彡・彣・文・髟)

Vol.17(手a)

Vol.18(手b)

Vol.19(手c)

Vol.20(収・𠬜・舁・𦥑・爪・丮・鬥・屮・又)

Vol.21(足)

Vol.22(疋・乖・骨・血・肉a)

Vol.23(肉b)

Vol.24(肉c・筋・力・劦・呂・㝱)

Vol.25(心a)

Vol.26(心b)

Book 3

The Original Part

Vol.27(思・惢)

Vol.28(言a

Vol.29(言b・誩・曰・乃・丂・可・兮・号)

Vol.30(于・云・音・告・凵・吅・品・喿・龠・册・㗊・只・㕯・欠)

Vol.31(食・甘・旨・㳄・㚔・𠦍・夰)

Vol.32(彳・行・冘・夂・久・夊・舛・走)

Vol.33(辵)

Vol.34(廴・癶・歩・止・處・立・竝・此・正・是)

Vol.35(宀・宮・宁)

Vol.36(門・戸・尸・尾・尺・履・老)

Vol.37(疒・𣦻)

Vol.38(歹・死・冎・凶・穴・丨・屮)

Book 4

The Original Part

Vol.39(木a)

Vol.40(木b)

Vol.41(木c)

Vol.42(木d・林・巣・叒)

Vol.43(艸a)

Vol.44(艸b)

Vol.45(艸c)

Vol.46(艸d・蓐・𦬠)

Vol.47(舜・竹a)

Vol.48(竹b・箕・才)

Vol.49(巿・乇・𠂹・𠌶・華・𥝌・稽・桼・丵・菐・𢎘・𣐺・𠧪・朿・𣎳・𣏟・麻・尗・韭・瓜・瓠・丯・耒・來)

Vol.50(麥・黍・禾a)

Book 5

The Sequel Part

Vol.15(禾b・秝・香・皀・鬯・米・𥽿・臼・倉・㐭・嗇・亼・會・享・㫗・畐・入・冖・𠔼・冃・㒳・㡀・襾・网・𠦒・冓・𠙴・去・北・西・鹵・鹽・𡈼・重・臥・𠂣)

Vol.16(琴・喜・壴・鼓・豈・豆・豊・豐・䖒・皿・鼎・瓦・缶・鬲・𩰲・斗・勺・几・且・匚・曲・壷・巵・𠙹)

Vol.17(㫃・勿・矢・弓・弜・斤・矛・戈・殳・殺・戉・刀・㓞・殺・刃)

Vol.18(金・攴・放・丌・左・工・㠭・巫・卜・兆・用・爻・㸚・車・舟・方)

Vol.19(水)

Vol.20(沝・𡿨・巜・巛・井・泉・灥・永・𠂢・谷・冫・雨・雲・風・气・鬼・甶・白・日・旦・晨・乾・晶・月・有・明・冏)

Vol.21(冥・夕・多・小・幺・𢆶・玄・丏・奢・大・火・炎・焱・炙・爨・匆・黒・赤・亦・夨・夭・交・尢・壹・專・丶・丹・青・氏・氐)

Book 6

The Sequel Part

Vol.22(山・屾・嵬・屵・广・厂・高・危・石・磬・𠂤・阜・𨺅・厽)

Vol.23(馬・牛・氂・羊・羴・𦫳・萈・犬・㹜・豕・𧱔・㣇・彑・嘼・𢊁・鹿・麤・㲋・兔・厹・兕・象・能・熊・龍・虍・虎・虤・豸)

Vol.24(烏・𠘧・𠃉・燕・鳥・隹・奞・雈・瞿・雔・雥・魚・𩺰)

Vol.25(鼠・易・虫・䖵・蟲・它・龜・黽・卵・貝)

Vol.26(羽・飛・卂・非・𠀚・至・毛・毳・冉・而・角・皮・䆓・革・韋)

Vol.27(・系・素・絲・黹・率・索)

Vol.28(巾・巿・帛・衣・裘・卩・印・𠨍・辟・茍・勹・包)

Vol.29(長・𠤎・匕・从・㐺・共・異・史・支・𠬪・帇・聿・書・隶・臤・帀・比・出・生・耑・毌・束・𣠔・囗・員・齊・干・幵・片・牀・毋・克・彔・丿・𠂆・弋・乁・亅・勾・丩・乚・亡・匸・兂・旡・皃・𠑹・先・禿・厶・單)

Vol.30(四・叕・亞・五・六・七・八・釆・半・九・丸・十・卅・古・寸・皕・甲・乙・丙・丁・戊・己・巴・庚・辛・辡・䇂・桀・壬・癸・子・了・孨・𠫓・丑・寅・卯・辰・巳・午・未・申・酉・酋・戌・亥)